「買櫝還珠」意思、造句。買櫝還珠的用法、近義詞、反義詞有哪些?
想知道買櫝還珠的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道買櫝還珠的出處、買櫝還珠故事,以及買櫝還珠的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。
買櫝還珠意思
意思 | 買了裝珍珠的盒子,而把珍珠退還。典出《韓非子.外儲說左上》。後用「買櫝還珠」比喻捨本逐末,取捨失當。 |
---|
買櫝還珠造句
例句 | - 讀經如果不探究其中的義理,只留心章句訓詁,那就像買櫝還珠一樣,讀再多也沒用。
- 讀古典詩,不顧內容,只注意平仄格律,與買櫝還珠何異?
- 很多附庸風雅、虛有其表的收藏家,專幹買櫝還珠的蠢事。
- 先把採購資訊和標的掌握好,免得受買櫝還珠的譏諷。
|
---|
買櫝還珠注音
買櫝還珠用法
用法 | 語意說明:比喻捨本逐末,取捨失當。 使用類別:用在「取捨失當」的表述上。 |
---|
買櫝還珠近義詞
買櫝還珠反義詞
買櫝還珠辨識
買櫝還珠出處由來
出處由來 | 典故說明:《韓非子.外儲說左上》記載,有一天楚王對田鳩說:「墨子之學是當代非常著名的學說,它的內容很好,但文詞卻多不美妙,是什麼原因呢?」田鳩就說了兩個故事,其一是:「有一個楚國人到鄭國賣珍珠,他用木蘭木作了一個裝珍珠的盒子,用香木薰得香香的,盒子外面用翡翠和玫瑰來裝飾。結果鄭國人買了他的盒子,卻將珍珠退還。那楚人可說是擅於賣盒子,卻不擅於賣珍珠了!現在發表言論的人,都用巧妙的言辭;作君王的,只喜歡看這些美妙的言辭,卻忽略了這些言論是有功用的。墨子的學說,是傳授先王的道術,闡述聖人的言論,普遍告知世人。所以並不加以修飾,以免人們只喜愛他美妙的言辭,而忽略了其中的功用。」後來韓非子所謂的楚人賣珠這個故事,被濃縮成「買櫝還珠」,用來比喻捨本逐末,取捨失當。 |
---|
買櫝還珠典源
典源 | 文獻名稱:《韓非子.外儲說左上》 文獻內容:#楚王謂田鳩曰:「墨子者,顯學也。其身體則可,其言多不辯,何也?」曰:「……
*1*楚
人有賣其珠於
*2*鄭
者,為
*3*木蘭
之櫃,薰以
*4*桂椒
,綴以珠玉,飾以
*5*玫瑰
,
*6*輯以羽翠
。鄭人買其
*7*櫝
而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
#今世之談也,皆道辯說文辭之言,人主覽其文而忘有用。墨子之說,傳先王之道,論聖人之言,以宣告人。若辯其辭,則恐人懷其文,忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠,秦伯嫁女同類,故其言多不辯。」 註解:楚:春秋時楚國。周成王封熊繹於楚,本子爵,春秋時僭號稱王,為戰國七雄之一。領有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部,後為秦所滅。
鄭:春秋時鄭國。周宣王封庶弟友於鄭,伯爵。初都棫林,在今陝西華縣;後徙鄭,在今河南省新鄭縣西北。
木蘭:落葉喬木,葉呈倒卵形互生,葉脈上有茸毛。初春時,花先葉而開,花瓣六片,大如蓮,內白外紫,香味濃郁。多生長於山地。亦稱「木筆」、「木蓮」、「新夷」。
桂椒:肉桂和山椒二種香木。
玫瑰:珠屬,又稱火齊珠。如雲母,色黃赤如金,出越南中部(漢日南郡)。
輯以羽翠:用翡翠來裝飾。「輯」亦「綴」、「飾」之意。「羽翠」,一作「翡翠」,可從。
櫝:音ㄉㄨˊ,木製的盒子。 參考: |
---|
買櫝還珠書證
書證 | 01.《韓非子.外儲說左上》:「楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠,鄭人買其櫝而還其珠。」(源)
02.南朝梁.劉勰《文心雕龍.議對》:「楚珠鬻鄭,為薰桂之櫝,鄭人買櫝而還珠。若文浮於理,末勝其本,則秦女楚珠,復在於茲矣。」
03.《二程集.河南程氏文集.遺文.與方元寀手帖》:「今之治經者亦眾矣,然而買櫝還珠之蔽,人人皆是。」
04.清.朱彝尊〈跋李紫篔畫卷〉:「然鄭人買櫝還珠,珠固在,庸何傷?」 |
---|
買櫝還珠形音辨誤
買櫝還珠參考成語
買櫝還珠漢語拼音
以上資料來自教育部成語典
更多買櫝還珠造句
- 他經過努力,買櫝還珠,讓自己更有價值。
- 她從失敗中學習,買櫝還珠,繼續前進。
- 公司必須買櫝還珠,處理過去的失誤。
- 在市場上,成功企業經常買櫝還珠。
- 當你出錯時,買櫝還珠是非常重要的。
- 敢於買櫝還珠,是個人成長的必要條件。
- 我們應該適時地買櫝還珠,改正自己的錯誤。
- 買櫝還珠需要勇氣和堅持不懈的努力。
- 他為了追求卓越,買櫝還珠,成為最佳的自己。
- 毫無疑問,買櫝還珠是一個成功人士的必修課程。
漢語
寫法
- 規範字(簡化字):买椟还珠
- 傳統字:[[]]
- 國字標準字體:[[]]
- 香港標準字形:[[]]
讀音
- 官話
- :mǎidúhuánzhū
- :ㄇㄞˇ ㄉㄨˊ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨ
- 北方話
-
- :mǎidúhuánzhū
- :ㄇㄞˇ ㄉㄨˊ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨ
- :
maedwuhwanju
- :
mǎidúhuánjhu
- :/maɪ̯²¹⁴⁻²¹¹ tu³⁵ xwän³⁵ ʈ͡ʂu⁵⁵/
釋義
翻譯
翻譯
|
- 俄語:не разобраться в ценности вещей, опростоволоситься (по преданию из «Хань Фэй-цзы» о продаже драгоценнейшей .жемчужины в роскошно отделанной шкатулке: покупатель шкатулку взял, а жемчужину вернул продавцу)
|
wiktionary補充資料
參考資料