「與虎謀皮」意思、造句。與虎謀皮的用法、近義詞、反義詞有哪些?

想知道與虎謀皮的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道與虎謀皮的出處、與虎謀皮故事,以及與虎謀皮的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。


與虎謀皮注音發音

與虎謀皮意思

意思比喻所謀者與對方有利害衝突,事情必辦不成。※語或本《符子》。

與虎謀皮造句

例句
  1. 想和既得利益者談條件要求讓步,無疑是與虎謀皮,不可能成功的。
  2. 在極權國家裡,人民向政府要求自由、平等,猶如與虎謀皮
  3. 那種人非常不講理,要他接受這些條件,有點像在與虎謀皮
  4. 他向來視錢如命,要他捐錢救濟窮人,無異是與虎謀皮
  5. 你要去和那些橫行霸道的惡徒講道理,不啻是與虎謀皮

與虎謀皮注音

注音ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ

與虎謀皮用法

用法語意說明:比喻所謀者與對方有利害衝突,事情必辦不成。
使用類別:用在「毫無成效」的表述上。

與虎謀皮近義詞

近義詞

與虎謀皮反義詞

反義詞

與虎謀皮辨識

辨識同:
異:
例句:

與虎謀皮出處由來

出處由來典故說明:「與虎謀皮」的意思是向老虎商量要取牠的皮,皮是老虎的生命必需品,當然牠是不肯了。所以「與虎謀皮」用來比喻所謀者與對方有利害衝突,事情必辦不成。考其典源可能出自《符子》裡一則「與狐謀皮」的寓言。據載,魯定公時,孔子被任命為中都宰,績效卓然。一年以後,定公又想授予孔子司徒一職。他告訴太史左丘明說:「我想請孔丘任司徒,不過得先問問三桓的意見。」「三桓」是指魯桓公的三個孫子季孫氏、叔孫氏、孟孫氏,他們掌握著當時魯國的實際政權,但政治主張與孔子是處於對立的狀態,左丘明知道他們絕對不會同意讓孔子任司徒一職,於是用一則寓言作比喻,以勸阻定公。他說:「周朝有個人很喜歡皮製的裘衣,也喜歡吃珍奇美味的食物。有一次,他想製作一件價值千金的皮衣,還想舉辦一場備有很多羊肉的盛宴,於是分別去和狐狸和羊商量,希望牠們能提供毛皮和羊肉。他話都還沒說完,所有的狐狸就互相引領逃往深山,所有的羊也彼此呼叫著躲藏進茂密的樹林。結果,這個人花了十年都做不成一件皮衣,花了五年也辦不了一場盛宴。這是為什麼呢?是因為他找錯了商量的對象。」魯定公聽了這個故事,立即明白如果他去和政治立場與孔子衝突的三桓商量,所得到的答案必然是否定的,於是便打消了這個念頭,直接任命孔子為司徒。而「與狐謀皮」的寓言故事,可能就是後來「與虎謀皮」的出處,只是把「狐」改成「虎」。除了原有的寓義外,更因老虎是種猛獸,就更強調了寓言中「找錯對象」的意思。

與虎謀皮典源

典源文獻名稱:※《符子》(據《太平御覽.卷二○八.職官部.司徒下》引)
文獻內容:#魯侯欲以孔子為司徒,將召三桓而議之,乃謂左丘明曰:「寡人欲以孔丘為司徒而授以魯政焉。寡人將欲詢諸三子。」左丘明曰:「孔丘,聖人與!夫聖人在政,過者離位焉,君雖欲謀其罪,弗合乎!」魯侯曰:「吾子奚以知之?」丘明曰:「 周人有愛 *1*裘 而好 *2*珍羞 ,欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具 *3*少牢 之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐 *4*相率 逃於 *5*重丘 之下,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不 *6*制 一裘,五年不具一牢。何者?周人之謀失之矣。 #今君欲以孔丘為司徒,召三桓而議之,亦以狐謀裘,與羊謀羞哉。」於是魯侯遂不與三桓謀而召孔丘為司徒。
註解:裘:用毛皮做成的衣服。 珍羞:珍奇美味的食物。 少牢:古代祭禮的犧牲,只用羊、豕二牲即稱為「少牢」。少,音ㄕㄠˋ。 相率:互相帶引,一個接一個。 重丘:一層層重疊的山丘。重,音ㄔㄨㄥˊ。 制:通「製」。製造。
參考:

與虎謀皮書證

書證無書證

與虎謀皮形音辨誤

形音辨誤

與虎謀皮參考成語

參考成語與狐謀皮與狐議裘向狐謀裘

與虎謀皮漢語拼音

漢語拼音yǔ hǔ móu pí
以上資料來自教育部成語典

更多與虎謀皮造句

  1. 某些公司都會與虎謀皮,以便獲取競爭對手的商業機密。
  2. 如果你跟不良分子處事不慎,很容易就會陷入與虎謀皮的窘境。
  3. 他那些欺詐手段讓他常常與虎謀皮,尋求短暫的利益。
  4. 假如我們與虎謀皮的話,那麼我們就必須要接受風險。
  5. 在做生意時,千萬不要試圖與虎謀皮,否則結果可能會非常糟糕。
  6. 這公司曾經因為與虎謀皮而遭受了嚴重的打擊。
  7. 那個商人為了在市場上站穩腳步,總是併購競爭對手,習慣了與虎謀皮。
  8. 為了防止被競爭對手做損壞生意的事,他只好跟他們與虎謀皮。
  9. 他習慣了與虎謀皮,因此他不再信任任何人。
  10. 別讓小利益蒙蔽你的雙眼,否則你就會與虎謀皮,最終自食惡果。

漢語

正體/繁體 (與虎謀皮)
簡體 (与虎谋皮)

讀音

  • 官話
    yǔhǔmóupí
    ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ
  • 粵語 :jyu5 fu2 mau4 pei4
  • 客家語 :yî-fú-mèu-phî / yí-fú-mèu-phî

  • 北方話
      • yǔhǔmóupí [實際讀音:hǔmóupí]
      • ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ
      • yeuhuumoupyi
      • yǔhǔmóupí
      • /y²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹¹ moʊ̯³⁵ pʰi³⁵/
  • 粵語
      • jyu5 fu2 mau4 pei4
      • yúh fú màuh pèih
      • jy5 fu2 mau4 pei4
      • yu5 fu2 meo4 péi4
      • /jyː¹³ fuː³⁵ mɐu̯²¹ pʰei̯²¹/
  • 客家語
      • yî-fú-mèu-phî / yí-fú-mèu-phî
      • i´ fu` meuˇ pi´ / i` fu` meuˇ pi´
      • yi1 fu3 meu2 pi1 / yi3 fu3 meu2 pi1
      • : /i²⁴ fu³¹ me̯u¹¹ pʰi²⁴/, /i³¹ fu³¹ me̯u¹¹ pʰi²⁴/
      • yî-fú-mèu-phî / yí-fú-mèu-phî
      • (r)i´ fu` meuˇ pi´ / (r)i` fu` meuˇ pi´
      • yi1 fu3 meu2 pi1 / yi3 fu3 meu2 pi1
      • : /(j)i²⁴ fu³¹ me̯u¹¹ pʰi²⁴/, /(j)i³¹ fu³¹ me̯u¹¹ pʰi²⁴/

釋義

相關詞彙

  • 近義詞:與狐謀皮与狐谋皮 (yǔhúmóupí)
  • 反義詞:
  • 派生詞:
  • 同音詞(現代標準漢語):
  • 相關詞彙:
  • 常見詞語搭配:

翻譯

翻譯
  • 俄語:совещаться с тигром о том, как получить его шкуру (об участниках дела, преследующих противоположные интересы)
wiktionary補充資料

參考資料