「聲東擊西」意思、造句。聲東擊西的用法、近義詞、反義詞有哪些?
想知道聲東擊西的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道聲東擊西的出處、聲東擊西故事,以及聲東擊西的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。
聲東擊西意思
意思 | 表面做出要攻打東邊的聲勢,實際上卻集中主力攻擊對方不備的西邊的戰略。#語本《淮南子.兵略》。後亦用「聲東擊西」比喻以虛張聲勢,來轉移對方的注意力。 |
---|
聲東擊西造句
例句 | - 我軍先將部分主力撤出,誘敵深入,然後聲東擊西直取敵後,終於逼使對方投降。
- 這是敵人聲東擊西的戰略,可別上當,他們的主力可能正準備直搗我們的總部。
- 警方運用聲東擊西的戰略,轉移了匪徒的注意力,才能順利將他們一網成擒。
- 我原以為他會躲在柱子後嚇我,哪裡知道他是聲東擊西騙我上當。
- 他們以聲東擊西的方法轉移敵人的注意,成功地攻占了山頭。
|
---|
聲東擊西注音
聲東擊西用法
用法 | 語意說明:以虛張聲勢,來轉移對方的注意力。 使用類別:用在「虛實戰略」的表述上。 |
---|
聲東擊西近義詞
聲東擊西反義詞
聲東擊西辨識
聲東擊西出處由來
出處由來 | 典故說明:《淮南子.兵略》中,提到「聲東擊西」的戰略:製造出要攻打東方的聲勢,以吸引對方的注意力,實際上卻把主力集中在對手疏於防備的西方,予以進攻打擊,是一種出奇制勝的作戰計謀。在唐.杜佑《通典》中,我們也可看到「聲言擊東其實擊西」的戰略。在東漢初年,征南大將軍岑彭帶著三萬兵馬,向南攻打秦豐,與秦豐部將蔡宏在鄧地相持,累月不見勝負。岑彭布告士兵,明早要向西攻打山都,並故意放走抓到的俘虜,讓他們去向秦豐報信。秦豐就派大軍去西方防備岑彭的襲擊,岑彭卻潛兵渡過淝水,悄悄東進,襲破秦豐部下張陽,又從川谷間伐木開道,進搗黎邱。黎邱是秦豐巢穴,秦豐在西方接得警報,慌忙還救。岑彭與諸將駐營東山,嚴兵以待。秦豐與蔡宏夜攻岑彭,岑彭開營迎擊,大破秦豐軍隊,秦豐敗逃黎邱。此即「聲東擊西」戰略的例證。後來這句成語就用來比喻虛張聲勢,以轉移對方的注意力。 |
---|
聲東擊西典源
典源 | 文獻名稱:#《淮南子.兵略》 文獻內容:#夫飛鳥之摯也俛其首,猛獸之攫也匿其爪,虎豹不外其爪而噬不見齒。
故用兵之道,示之以柔而迎之以剛,示之以弱而乘之以強,為之以
*2*歙
而應之以
*3*張
,將欲西而示之以東,先
*4*忤
而後合,前冥而後明,若鬼之無跡,若水之無創。故所鄉非所之也,所見非所謀也。
#舉措動靜,莫能識也,若雷之擊,不可為備。所用不復,故勝可百全。與玄明通,莫知其門,是謂至神。 註解:典故或見於唐.杜佑《通典.卷一五三.兵六.聲言擊東其實擊西》。
歙:收藏、收斂。歙,音ㄒㄧˋ。
張:展開。
忤:違逆、不順從。 參考:唐.杜佑《通典.卷一五三.兵六.聲言擊東其實擊西》
後漢初,岑彭將兵三萬餘人,南擊秦豐,拔黃郵。豐與其大將蔡宏拒彭等於鄧,數月不得進。彭夜勒兵馬申令軍中,使明早西擊山都。乃緩所獲虜,令得逃亡歸以告豐。豐即悉其軍西邀彭,彭乃潛兵渡沔水擊其將張陽於河頭山,大破之。從川谷閒伐木開道,直襲黎邱,破諸屯兵。豐聞大驚馳歸救之,彭依東山為營,豐與蔡宏夜攻彭,彭先為之備,出兵逆擊之,豐敗走。 |
---|
聲東擊西書證
書證 | 01.《宋史.卷四五二.忠義列傳七.高敏》:「兵家之事,聲東擊西,環慶嘗破白豹、金湯,結釁已深,不可不備。」
02.《明史.卷一八三.倪岳列傳》:「夫聲東擊西者,賊寇之奸態也。擣虛批亢者,兵家之長策也。」
03.《三國演義》第一一一回:「蜀人或聲東擊西,指南攻北,吾兵必須分頭守把;蜀兵合為一處而來,以一分當我四分:其必出四也。」
04.《蕩寇志》第二一回:「我久已想要用聲東擊西之計,到彼縱火,誘那廝去救,此關可破。」
05.《清史稿.卷一五一.交通志三》:「倘遇用兵之際,彼等外國軍信速於中國,利害已判若徑庭。且其鐵甲兵船,在海洋日行千餘里,勢必聲東擊西,莫可測度,全賴軍報神速,相機調援,是電報實為防務所必需。」 |
---|
聲東擊西形音辨誤
聲東擊西參考成語
聲東擊西漢語拼音
以上資料來自教育部成語典
更多聲東擊西造句
- 面對對手的進攻,他聲東擊西,轉移了他們的注意力。
- 政客常常在討論問題的時候會用聲東擊西的手段去轉移話題。
- 他們之間的關係很差,因此每當有人開始問起這個問題,他們就會聲東擊西。
- 他不想回答這個問題,於是他聲東擊西,換了個話題。
- 老師提出的問題他不會回答,於是他聲東擊西,換了個話題。
- 在面對這個重要的問題時,政府常常採用聲東擊西的方式,轉移了人民的注意力。
- 經理不想回答員工的提問,於是他聲東擊西,轉移了他們的注意力。
- 她常常在面對不喜歡的問題時,用聲東擊西的方式,讓人看不出她的真正想法。
- 當媒體問起公司經營的問題,CEO就會聲東擊西,不想回答問題。
- 在面對不喜歡的問題時,他總是聲東擊西,不想回答。
漢語
寫法
- 規範字(簡化字):声东击西
- 傳統字:[[]]
- 國字標準字體:[[]]
- 香港標準字形:[[]]
讀音
- 官話
- :shēngdōngjīxī
- :ㄕㄥ ㄉㄨㄥ ㄐㄧ ㄒㄧ
- 北方話
-
- :shēngdōngjīxī
- :ㄕㄥ ㄉㄨㄥ ㄐㄧ ㄒㄧ
- :
shengdongjishi
- :
shengdongjisi
- :/ʂɤŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ɕi⁵⁵/
釋義
翻譯
翻譯
|
- 俄語:поднимать шум на востоке, а удар наносить на западе (обр. в знач.: производить ложный манёвр, вводить в заблуждение, делать обманный ход)
|
wiktionary補充資料
參考資料