「神魂顛倒」意思、造句。神魂顛倒的用法、近義詞、反義詞有哪些?

想知道神魂顛倒的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道神魂顛倒的出處、神魂顛倒故事,以及神魂顛倒的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。


神魂顛倒注音發音

神魂顛倒意思

意思比喻精神恍惚,心意迷亂。※語或出《醒世恆言.卷一六.陸五漢硬留合色鞋》。 △「夢魂顛倒」

神魂顛倒造句

例句
  1. 他最近迷上一個女人,被弄得神魂顛倒,還有什麼心思招呼生意呢!
  2. 他迷上了圍棋後,竟然每天茶不思飯不想的,簡直是神魂顛倒了。
  3. 自從看了這部愛情小說後,她就陷入一種神魂顛倒的夢想中。
  4. 他自從看到林小姐後,就神魂顛倒,哪還有心思上班呢!
  5. 看他那副神魂顛倒的樣子,你還希望他能有所救藥嗎?

神魂顛倒注音

注音ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ

神魂顛倒用法

用法語意說明:比喻精神恍惚,心意迷亂。
使用類別:用在「心神不定」的表述上。

神魂顛倒近義詞

近義詞神魂飄蕩神魂撩亂神思恍惚神不守舍失魂落魄心神不定

神魂顛倒反義詞

反義詞聚精會神專心致志專心一意專心一志全神貫注心無二想心無二用

神魂顛倒辨識

辨識同:
異:
例句:

神魂顛倒出處由來

出處由來典故說明:「神魂顛倒」之「神魂」是人的神志、心神;「顛倒」是指上下前後次序倒置,此處則是指人的心神離亂;「神魂顛倒」,則用來比喻人的精神恍惚,心意迷亂。此語常見於小說。如《醒世恆言.卷一六.陸五漢硬留合色鞋》中,主角張藎是一個富家子弟,因為交友不慎,成天出入風月場所,那些妓女們看他俊俏有錢,便不斷地奉承巴結他,把張藎迷得「神魂顛倒」,連家裡都不想回去了。這裡便是用「神魂顛倒」,來形容張藎被妓女們迷得心神恍惚的樣子。「神魂顛倒」這個成語就是用來比喻精神恍惚,心意迷亂。

神魂顛倒典源

典源文獻名稱:※《醒世恆言.卷一六.陸五漢硬留合色鞋》
文獻內容:#話說國朝弘治年間,浙江杭州府城,有一少年子弟,姓張名藎,積祖是大富之家。幼年也曾上學攻書。只因父母早喪,沒人拘管,把書本拋開,專與那些浮浪子弟往來,學就一身吹彈蹴踘,慣在風月場中賣弄,煙花陣裡鑽研。 因他生得風流俊俏,多情知趣,又有錢鈔使費,小娘們多有愛他的,奉得神魂顛倒,連家裡也不思想。 #妻子累諫不止,只索由他。
註解:
參考:

神魂顛倒書證

書證01.明.王玉峰《焚香記》第二六齣:「你看一堂神聖,從早拜告到如今,都不採著奴家,煩絮得神魂顛倒,心恍恍睡魔催。」 02.《封神演義》第七回:「(費仲)心下躊躕,坐臥不安,如芒刺背。沉思終日,併無一籌可展,半策可施。廳前走到廳後,神魂顛倒,如醉如痴。」 03.《醒世恆言.卷一六.陸五漢硬留合色鞋》:「因他生得風流俊俏,多情知趣,又有錢鈔使費,小娘們多有愛他的,奉得神魂顛倒,連家裡也不思想。」(源) 04.《醒世恆言.卷二七.李玉英獄中訟冤》:「前妻在生時,何等恩愛,把兒女也何等憐惜。到得死後,娶了晚妻,或奉承他妝奩富厚,或貪戀顏色美麗,或中年娶了少婦,因這幾般上,弄得神魂顛倒,意亂心迷,將前妻昔日恩義,撇向東洋大海。」 05.《鏡花緣》第四六回:「前年到此,被風暴刮的神魂顛倒,並未理會有甚山島。今年走到這條路上,純是大嶺。要像這樣亂繞,只怕再走一年還不到哩。」 06.《老殘遊記》第二回:「(白妞)創出這個調兒,竟至無論南北高下的人,聽了他唱書,無不神魂顛倒。」

神魂顛倒形音辨誤

形音辨誤

神魂顛倒參考成語

參考成語廣大神通

神魂顛倒漢語拼音

漢語拼音shén hún diān dǎo
以上資料來自教育部成語典

更多神魂顛倒造句

  1. 看見你時,我心情一下子就神魂顛倒了。
  2. 這個故事讓我十分感動,讓我的思緒神魂顛倒。
  3. 昨晚的酒趴讓我神魂顛倒,今天一整天都沒有精神。
  4. 這部電影的結局讓觀眾神魂顛倒,都被感動到不知道該說什麼了。
  5. 她的美麗讓我神魂顛倒,已經無法自拔的愛上她了。
  6. 在這個美麗的城市裡走著,我不禁感嘆生命的奧妙,神魂顛倒。
  7. 透過繁星點點的夜空看著,我感覺我的靈魂似乎也隨之神魂顛倒。
  8. 這次旅行讓我對大自然的偉力充滿敬意,我被大自然的美景神魂顛倒。
  9. 看到孩子們那天真的笑容,我也被他們的喜悅神魂顛倒。
  10. 那個轉角處,我突然看到了他,我感到一陣心跳,神魂顛倒。

漢語

寫法

規範字(簡化字):神魂颠倒
傳統字:[[]]
國字標準字體:[[]]
香港標準字形:[[]]

讀音

  • 官話
    shénhúndiāndǎo
    ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ

  • 北方話
      • shénhúndiāndǎo
      • ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ
      • shernhwendiandao
      • shénhúndiandǎo
      • /ʂən³⁵ xwən³⁵ tjɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/

釋義

翻譯

翻譯
  • 俄語:растрогаться до глубины души, быть без ума; впасть в экстаз; экстаз
wiktionary補充資料

參考資料