「海枯石爛」意思、造句。海枯石爛的用法、近義詞、反義詞有哪些?
想知道海枯石爛的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道海枯石爛的出處、海枯石爛故事,以及海枯石爛的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。
海枯石爛意思
意思 | 「海枯」,海水枯乾。語出唐.杜荀鶴〈感寓〉詩。「石爛」,石頭粉碎。語出唐.杜牧〈題桐葉〉詩。「海枯石爛」一語因海枯石爛萬年難見,所以比喻歷時久遠。又依常理,海不會枯,石不會爛,所以比喻意志堅定,永不改變。 |
---|
海枯石爛造句
例句 | - 這對夫妻曾經發誓海枯石爛永不變心,怎麼如今卻要離婚了呢?
- 這段堅貞的愛情,即使海枯石爛,也不會改變,令人欣羨。
- 熱戀中的情侶發誓,即使海枯石爛也永不變心。
- 縱然是海枯石爛,我對你的真情也絕不動搖。
- &
- 等到海枯石爛,烏托邦的理想社會也不可能出現。
- 這種大工程,恐怕海枯石爛也無法完成。
|
---|
海枯石爛注音
海枯石爛用法
用法 | 語意說明:形容歷時久遠。&比喻意志堅定,永久不變。 使用類別:用在「時間長久」的表述上。&用在「意志堅定」的表述上。 |
---|
海枯石爛近義詞
海枯石爛反義詞
海枯石爛辨識
海枯石爛出處由來
出處由來 | 典故說明:「海枯石爛」係由「海枯」及「石爛」二語組合而成。
「海枯」是出自唐.杜荀鶴〈感寓詩〉,這首詩是晚唐詩人杜荀鶴對人心難測有感而發,他認為海乾枯了,終有見底的一天,而人一直到死都很難了解他們的內心。
「石爛」則是出自唐.杜牧〈題桐葉〉詩,這首詩是唐代詩人杜牧重遊故地時引發的感傷,用石頭風化粉碎、松木變成柴火表示時間推移、世事無常。後來這二語被合用成「海枯石爛」,形容歷時長久、意志堅定。如金.元好問〈鷓鴣天.顏色如花畫不成〉詞:「雲聚散,月虧盈。海枯石爛古今情。」又〈西樓〉曲:「海枯石爛兩鴛鴦,只合雙飛便雙死。」至《兒女英雄傳》第一七回:「覺得這事作得海枯石爛,雲淨天空,何等乾淨解脫,胸中十分痛快。」則以「海枯」表示乾淨澈底,「石爛」表示不留痕跡。這種意義現在少用。 |
---|
海枯石爛典源
典源 | 文獻名稱:「海枯」:唐.杜荀鶴〈感寓〉詩(據《全唐詩.卷六九三.杜荀鶴》引)
「石爛」:唐.杜牧〈題桐葉〉詩(據《全唐詩.卷五二一.杜牧》引) 文獻內容:大海波濤淺,小人
*1*方寸
深。海枯終見底,人死不知心。
&
#去年桐落故溪上,把筆偶題歸燕詩。江樓今日送歸燕,正是去年題葉時。葉落燕歸真可惜,東流玄髮且無期。笑筵歌席反惆悵,明月清風愴別離。
*1*莊叟
*2*彭殤
同在夢,
*3*陶潛
身世兩相
*4*遺
。
*5*一丸五色
成虛語,石爛
*6*松薪
更莫疑。
#哆侈不勞文似錦,進趨何必利如錐。錢神任爾知無敵,酒聖於吾亦庶幾。江畔秋光蟾閣鏡,檻前山翠茂陵眉。樽香輕泛數枝菊,簷影斜侵半局棋。休指宦遊論巧拙,祗將愚直禱神祇。三吳煙水平生念,寧向閒人道所之。 註解:方寸:比喻心。
&
莊叟:莊周,戰國時宋國蒙人,生卒年不詳。其人生觀崇尚自然無為,逍遙自得;政治觀則歸於無為而治。與老子並為道家思想的宗師。
彭殤:彭祖、殤子。《莊子.齊物論》
陶潛:西元356∼427,一名淵明,字元亮,東晉潯陽柴桑人,陶侃的曾孫。安貧樂道,嘗作〈五柳先生傳〉以自比,世稱靖節先生。詩名尤高,堪稱古今隱逸詩人的宗師。
遺:捨棄。
一丸五色:五種顏色藥丸。指長生不老藥。
松薪:以松木為柴火。薪,木柴。 參考: |
---|
海枯石爛書證
書證 | 01.金.元好問〈鷓鴣天.顏色如花畫不成〉詞:「雲聚散,月虧盈。海枯石爛古今情。」
02.元.王實甫《西廂記》第二折:「這天高地厚情,直到海枯石爛時,此時作念何時止?」
03.元.貫雲石〈紅繡鞋.東村醉西村依舊〉曲:「東村醉西村依舊。今日醒來日扶頭,直喫得海枯石爛恁時休。」
04.《三國演義》第四七回:「汝要說我降,除非海枯石爛!」
05.《兒女英雄傳》第一七回:「覺得這事作得海枯石爛,雲淨天空,何等乾淨解脫,胸中十分痛快。」 |
---|
海枯石爛形音辨誤
海枯石爛參考成語
海枯石爛漢語拼音
以上資料來自教育部成語典
更多海枯石爛造句
- 我們的友誼是海枯石爛,永遠不變。
- 他們的愛情比海枯石爛還要堅定。
- 這種疾病已經讓我感覺海枯石爛。
- 隨著時間的推移,這個城市變得海枯石爛。
- 他經歷了海枯石爛的困境,但從未放棄。
- 即使發生了海枯石爛的大難,我們也要在一起。
- 他不願意讓海枯石爛的承諾變得毫無價值。
- 這場戰爭讓整個城市變得海枯石爛。
- 她的才華讓人感到海枯石爛的不可思議。
- 我們的信念比海枯石爛還要堅定,永不動搖。
漢語
寫法
- 規範字(簡化字):海枯石烂
- 傳統字:海枯石爛
- 國字標準字體:海枯石爛
- 香港標準字形:海枯石爛
讀音
- 官話
- :hǎikūshílàn
- :ㄏㄞˇ ㄎㄨ ㄕˊ ㄌㄢˋ
- 北方話
-
- :hǎikūshílàn
- :ㄏㄞˇ ㄎㄨ ㄕˊ ㄌㄢˋ
- :
haekushyrlann
- :
hǎikushíhlàn
- :/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹¹ kʰu⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ län⁵¹/
釋義
翻譯
翻譯
|
- 俄語:[пока] море [не] высохнет и камни [не] сгниют (обычно в клятвах; обр. в знач.: навсегда, на пеки вечные)
- 朝鮮語:해고석란
|
wiktionary補充資料
參考資料