「風馬牛不相及」意思、造句。風馬牛不相及的用法、近義詞、反義詞有哪些?

想知道風馬牛不相及的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道風馬牛不相及的出處、風馬牛不相及故事,以及風馬牛不相及的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。


風馬牛不相及注音發音

風馬牛不相及意思

意思比喻事物之間彼此毫不相干。語出《左傳.僖公四年》。 △「馬牛其風」

風馬牛不相及造句

例句
  1. 事情發生時我人在國外,所以這件事跟我風馬牛不相及,你可別怪到我頭上來。
  2. 這種百步蛇紋飾是魯凱族特有圖騰,與其他各族風馬牛不相及
  3. 今天開會,主席盡說些風馬牛不相及的話,不知用意何在?
  4. 這種風馬牛不相及的事,你竟然也可硬扯在一起。
  5. 阿美族和雅美族彼此風馬牛不相及,可別弄混了。
  6. 這兩件事根本是風馬牛不相及,怎能混為一談?
  7. 竹笙是種蕈類植物,與竹子根本風馬牛不相及
  8. 他和這件事根本風馬牛不相及,別去煩他了。

風馬牛不相及注音

注音ㄈㄥ ㄇㄚˇ ㄋㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˊ

風馬牛不相及用法

用法語意說明:比喻事物之間彼此毫不相干。
使用類別:用在「毫不相干」的表述上。

風馬牛不相及近義詞

近義詞

風馬牛不相及反義詞

反義詞密不可分息息相關休戚相關

風馬牛不相及辨識

辨識同:
異:
例句:

風馬牛不相及出處由來

出處由來典故說明:據《左傳.僖公四年》載,魯僖公四年時,齊桓公以諸侯的軍隊攻打蔡國,蔡國潰敗後,接著又進兵征討楚國。楚成王便派遣使者前去交涉說:「齊國地處北海,楚國地處南海,兩國相距遙遠,毫無利害關係和牽連。即便放逸馬牛雌雄相誘相追逐,也不可能發生越界的事。不知貴國為什麼要攻打我們呢?」後來雙方估量彼此實力相差無幾,真打起來,大家都無好處。便結盟和好,結束這件事情。後來「風馬牛不相及」被用來比喻事物彼此之間毫不相干。

風馬牛不相及典源

典源文獻名稱:《左傳.僖公四年》
文獻內容:#齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰: 「君處北海, *1*寡人 處南海,唯是 *2*風 馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?」 #管仲對曰:「昔召康公命我先君大公曰:『五侯九伯,女實征之,以夾輔周室。』賜我先君履,東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無棣,爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是徵。昭王南征而不復,寡人是問。」對曰:「貢之不入,寡君之罪也,敢不共給。昭王之不復,君其問諸水濱。」師進,次于陘。
註解:寡人:古代國君自稱的謙詞。 風:雌雄因相誘而相追逐。一說通「放」。
參考:

風馬牛不相及書證

書證01.《左傳.僖公四年》:「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?」(源) 02.宋.劉克莊〈答南雄翁教授書〉:「人情喜面諛,雖至親骨肉間,猶有隱情,足下於僕風馬牛不相及,而意氣傾攻,倒瑕指疵,慨然以訂頑砭愚自任。」 03.明.湯顯祖《南柯記》第二九齣:「太子,君處江北,妾處江南,風馬牛不相及也,不意太子之涉吾境也何故?」 04.《隋唐演義》第六一回:「又知單員外與表兄是心交,故託表兄鼎言,轉致單員外要他玉成姻事;若說單家小姐,真風馬牛不相及。」 05.《東周列國志》第二三回:「寡君聞上國車徒,辱於敝邑,使下臣完致命。寡君命使臣辭曰:『齊楚各君其國,齊居於北海,楚近於南海,雖風馬牛不相及也。不知君何以涉於吾地?』敢請其故。」

風馬牛不相及形音辨誤

形音辨誤

風馬牛不相及參考成語

參考成語風馬牛風馬不接馬牛風牛馬風風馬牛不相干

風馬牛不相及漢語拼音

漢語拼音fēng mǎ niú bù xiāng jí
以上資料來自教育部成語典

更多風馬牛不相及造句

  1. 跟他談戀愛簡直就是風馬牛不相及的事情。
  2. 他不學習,卻想考到好成績,真是風馬牛不相及。
  3. 你說的這件事和他的工作有什麼關係?明明就是風馬牛不相及的兩件事。
  4. 她跟我們談話時,總是談到些與主題完全風馬牛不相及的話題。
  5. 他們的關係就像風馬牛不相及,總是沒有什麼交集。
  6. 他對音樂感興趣,而我對數學感興趣,我們的興趣可真是風馬牛不相及。
  7. 她在談論時事時,時常提到些風馬牛不相及的話題。
  8. 他說的話跟主題完全不相關,真是風馬牛不相及。
  9. 這個問題跟你現在提出的問題是風馬牛不相及的。
  10. 我們兩個人的生活方式是風馬牛不相及的。

漢語

寫法

規範字(簡化字):风马牛不相及
傳統字:[[]]
國字標準字體:[[]]
香港標準字形:[[]]

讀音

  • 官話
    fēngmǎniúbùxiāngjí
    ㄈㄥ ㄇㄚˇ ㄋㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˊ

  • 北方話
      • fēngmǎniúbùxiāngjí
      • ㄈㄥ ㄇㄚˇ ㄋㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˊ
      • fengmaanioubushiangjyi
      • fongmǎnióubùsiangjí
      • /fɤŋ⁵⁵ mä²¹⁴⁻²¹¹ njoʊ̯³⁵ pu⁵¹ ɕjɑŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/

釋義

翻譯

翻譯
  • 俄語:обр. не иметь ничего общего в делах; не иметь ни малейшего отношения друг к другу; быть совершенно безразличным (к чему-л.)
wiktionary補充資料

參考資料