「瓦釜雷鳴」意思、造句。瓦釜雷鳴的用法、近義詞、反義詞有哪些?
想知道瓦釜雷鳴的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道瓦釜雷鳴的出處、瓦釜雷鳴故事,以及瓦釜雷鳴的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。
瓦釜雷鳴意思
意思 | 瓦釜,陶製的鍋具,喻平庸之物。「瓦釜雷鳴」指陶製的鍋具,本來不會發生巨大聲音,但如此平庸之物竟發出如雷的巨響,比喻平庸無才德的人卻居於顯赫的高位。語出戰國楚.屈原〈卜居〉。後亦用「瓦釜雷鳴」比喻拙劣的文章卻風行於世。
△「黃鐘毀棄」、「黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴」 |
---|
瓦釜雷鳴造句
例句 | - 當今文壇裡,許多鄙俗的文章四處風行,瓦釜雷鳴,真是令人感嘆!
- 這本小說其實沒有什麼內涵,卻瓦釜雷鳴,登上暢銷書排行榜。
- &
- 上級如果堵塞言路,讓有識者無法順利提出建言,就會造成瓦釜雷鳴的局面。
- 用人唯才唯德,必不致發生黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴的情事。
- 這是一個瓦釜雷鳴的時代,正直敢言之士往往被壓抑。
- 瓦釜雷鳴,讓有志之士不能暢所欲言。
- 賢能之士未見重用,只見瓦釜雷鳴。
|
---|
瓦釜雷鳴注音
瓦釜雷鳴用法
用法 | 語意說明:比喻平庸無才德的人卻居於顯赫的高位。&比喻拙劣的文章卻風行於世。 使用類別:用在「奸人當權」的表述上。&用在「鄙文風行」的表述上。 |
---|
瓦釜雷鳴近義詞
瓦釜雷鳴反義詞
瓦釜雷鳴辨識
瓦釜雷鳴出處由來
出處由來 | 典故說明:戰國楚臣屈原受讒言毀謗,懷王時,放逐漢北,楚頃襄王時雖召回重用,旋又遭讒,流放江南,於是作〈九歌〉、〈卜居〉等篇,以明己志。〈卜居〉這篇是寫他一直得不到召見,理想和現實的相互矛盾,心裡感到迷惑,於是去見太卜,想借由占卜結果來解開心中的迷惑。文中屈原說他不知該怎麼做才是對的,覺得世間汙濁不清,輕薄的蟬翼被認為是重的,千鈞卻是輕的,可用以校正音律的樂器遭到毀壞拋棄,才質如瓦釜,卻發出如雷巨響,直似妖怪作聲,庸人在職;善於毀謗別人的人位居高位,賢能的人才卻沒有名聲。屈原以「黃鐘」比喻賢士,「瓦釜」比喻讒人,感嘆小人得志,世間沒人了解他的廉潔堅貞。後來「瓦釜雷鳴」用來比喻平庸無才德的人卻居於顯赫的高位。亦用來比喻拙劣的文章卻風行於世。宋朝黃庭堅〈再次韻兼簡履中南玉〉詩三首之三:「經術貂蟬續狗尾,文章瓦釜作雷鳴。」正以「瓦釜雷鳴」比喻文章之拙劣與風行。 |
---|
瓦釜雷鳴典源
典源 | 文獻名稱:戰國楚.屈原〈卜居〉(據《楚辭》卷六引) 文獻內容:世
*1*溷濁
而不清,
*2*蟬翼
為重,
*3*千鈞
為輕,
*4*黃鐘毀棄
,
*5*瓦釜
雷鳴;
*6*讒人
高張,賢士
*7*無名
。吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞? 註解:溷濁:汙濁。溷,音ㄏㄨㄣˋ。
蟬翼:蟬的翅膀。常用以比喻極輕極薄之物。
千鈞:形容非常重。鈞,古時秤量的單位,一鈞等於三十斤。
黃鐘毀棄:比喻賢才不被重用。見「黃鐘毀棄」
瓦釜:陶製的鍋具。
讒人:以言語毀善害能的人。
無名:沒有名聲。 參考: |
---|
瓦釜雷鳴書證
書證 | 01.戰國楚.屈原〈卜居〉:「世溷濁而不清,蟬翼為重,千鈞為輕,黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴,讒人高張,賢士無名。吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞!」(源)
02.宋.黃庭堅〈再次韻兼簡履中南玉〉詩三首之三:「經術貂蟬續狗尾,文章瓦釜作雷鳴。」
03.清.顧炎武〈與友人論門人書〉:「吾行天下,見詩與語錄之刻,堆几積案,殆於瓦釜雷鳴,而叩以〈二南〉、〈雅〉、〈頌〉之義,不能說也。」 |
---|
瓦釜雷鳴形音辨誤
形音辨誤 | 釜,音ㄈㄨˇ。古代的一種烹飪器具。不可寫作「斧」。 |
---|
瓦釜雷鳴參考成語
瓦釜雷鳴漢語拼音
以上資料來自教育部成語典
更多瓦釜雷鳴造句
- 瓦釜雷鳴,穿梭在山林間的聲音,令人心曠神怡。
- 夏日午後,瓦釜雷鳴的聲音將整個村莊帶入和諧與安寧。
- 瓦釜雷鳴的聲音,打破了晨間的寂靜,讓人們知道新的一天開始了。
- 瓦釜雷鳴聲如織,在風中飄揚,像是大自然的交響曲。
- 夜幕降臨,瓦釜雷鳴的聲音讓人感到舒適與平靜。
- 走在山徑上,瓦釜雷鳴聲與鳥鳴交織成一首美妙的歌曲。
- 雨後,瓦釜雷鳴聲伴隨著清新的空氣,讓人感到愉悅。
- 瓦釜雷鳴聲回蕩在耳邊,仿彿似是大地的呼吸聲。
- 在寧靜的晚上聆聽瓦釜雷鳴,感受大自然的生命力。
- 瓦釜雷鳴聲在山巒中迴盪,是大自然最美妙的音樂之一。
漢語
寫法
- 規範字(簡化字):瓦釜雷鸣
- 傳統字:[[]]
- 國字標準字體:[[]]
- 香港標準字形:[[]]
讀音
- 官話
- :wǎfǔléimíng
- :ㄨㄚˇ ㄈㄨˇ ㄌㄟˊ ㄇㄧㄥˊ
- 北方話
-
- :wǎfǔléimíng [實際讀音:wáfǔléimíng]
- :ㄨㄚˇ ㄈㄨˇ ㄌㄟˊ ㄇㄧㄥˊ
- :
woafuuleiming
- :
wǎfǔléimíng
- :/wä²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹¹ leɪ̯³⁵ miŋ³⁵/
釋義
翻譯
翻譯
|
- 俄語:глиняный котёл гремит, как гром (обр. в знач.: ничтожный человек на большом посту: пустая бочка громче гремит)
|
wiktionary補充資料
參考資料