「大謬不然」意思、造句。大謬不然的用法、近義詞、反義詞有哪些?
想知道大謬不然的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道大謬不然的出處、大謬不然故事,以及大謬不然的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。
大謬不然意思
意思 | 謬,錯誤。「大謬不然」指大錯特錯,與事實完全不符。語出漢.司馬遷〈報任少卿書〉。
△「奮不顧身」、「戴盆望天」 |
---|
大謬不然造句
例句 | - 很多人以為目前的經濟榮景可以永續,其實大謬不然,如果我們不持續努力,仍舊是會衰退的。
- 他那種靠祖產不愁吃穿的生活態度,我以為大謬不然,人生本來就該不斷地奮鬥,才有意義。
- 有的人以為大學畢業就不必再讀書了,這是一種大謬不然的想法,人生應該活到老學到老!
- 大家都以為老王很有錢,其實大謬不然,他只不過裝闊罷了。
- 過去的人們一直認為太陽繞地球轉動,其實大謬不然。
|
---|
大謬不然注音
大謬不然用法
用法 | 語意說明:大錯特錯,與事實完全不符。 使用類別:用在「愚昧荒誕」的表述上。 |
---|
大謬不然近義詞
大謬不然反義詞
大謬不然辨識
大謬不然出處由來
出處由來 | 典故說明:西漢史學家司馬遷是太史令司馬談之子,在父親過世後繼承父志,繼任太史令,從事編載史事兼掌天象曆法的工作。武帝天漢二年,李陵帶兵五千力戰匈奴十餘萬人,後因寡不敵眾,力竭而降,使得武帝大為光火,下令誅其全家。司馬遷出面為他辯護,也因而觸怒了武帝,被捕下獄並處以腐刑。出獄後轉任中書令,決心效法先賢在逆境中憤發的精神,完成太史公書,即現在的《史記》。司馬遷受刑後,他的老朋友益州刺史任少卿寫了封信給他,告訴他賢臣應有的作為。司馬遷看了後也回信,陳述對李陵之事的觀點以及受辱的經過。並說自己一向對皇帝忠心耿耿,努力做好應盡的職責,卻發生這種「大謬不然」的事,情何以堪?決定學習屈原、左丘明、孫武等古人,發憤著書,以成一家之言。「謬」是錯誤的意思,「大謬不然」指事情十分荒謬,錯得離譜。後來「大謬不然」演變為成語,就用來指大錯特錯,與事實完全不符。 |
---|
大謬不然典源
典源 | 文獻名稱:漢.司馬遷〈報任少卿書〉(據《漢書.卷六二.司馬遷傳》引) 文獻內容:#僕少負不羈之才,長無鄉曲之譽,主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周衛之中。
僕以為
*1*戴盆何以望天
,故絕賓客之
*2*知
,忘室家之業,日夜思竭其
*3*不肖
之材力,務壹心
*4*營職
,以求親媚於主上,而事乃有大謬不然者。
#夫僕與李陵俱居門下,素非相善也,趣舍異路,未嘗銜盃酒接殷勤之歡。然僕觀其為人自奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓,恭儉下人,常思奮不顧身以徇國家之急。其素所畜積也,僕以為有國士之風。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事壹不當,而全軀保妻子之臣隨而媒孽其短,僕誠私心痛之。 註解:戴盆何以望天:頭戴著盆子,如何能望見天空?比喻行動與目的相違背,絕不能達到目的。見「戴盆望天」。
知:相交。
不肖:不才,自謙之詞。
營職:工作。 參考: |
---|
大謬不然書證
書證 | 01.《漢書.卷六二.司馬遷傳》引漢.司馬遷〈報任少卿書〉:「僕以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,忘室家之業,日夜思竭其不肖之材力,務壹心營職,以求親媚於主上,而事乃有大謬不然者。」(源)
02.明.海瑞〈贈羅近雲代丈定安田序〉:「余喜之,謂事行可立見也。遲而今日,則又大謬不然。」
03.《明史.卷一二七.李善長列傳》:「藉令欲自圖不軌,尚未可知,而今謂其欲佐胡惟庸者,則大謬不然。」
04.《兒女英雄傳》第四○回:「老爺一聽這句話,只急得局促不安,說道:『啊!太太,你這句話,卻講得大謬不然了!』」 |
---|
大謬不然形音辨誤
大謬不然參考成語
大謬不然漢語拼音
以上資料來自教育部成語典
更多大謬不然造句
- 明明是他偷我東西,他卻說我偷他的,真是大謬不然。
- 這位演員一點演技都沒有,得獎實在是大謬不然。
- 明知道這是假消息,還有人信,真是大謬不然。
- 她明明很瘦,還要減肥,大謬不然的想法。
- 這個理論完全沒有根據,是大謬不然的想法。
- 明明是她惹起的事情,卻反過來怪我,大謬不然的行為。
- 那個政策明明對經濟有害處,卻還被推行,真是大謬不然。
- 他們明明在一起吵架很多,卻還結婚了,大謬不然的選擇。
- 他不會游泳還跳下去救人,真是大謬不然的舉動。
- 派這個人去談判真是大謬不然,他完全不懂對方的文化。
漢語
寫法
- 規範字(簡化字):大谬不然
- 傳統字:[[]]
- 國字標準字體:[[]]
- 香港標準字形:[[]]
讀音
- 官話
- :dàmiùbùrán
- :ㄉㄚˋ ㄇㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ
- 北方話
-
- :dàmiùbùrán
- :ㄉㄚˋ ㄇㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ
- :
dahmiowburan
- :
dàmiòubùrán
- :/tä⁵¹⁻⁵³ mjoʊ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐän³⁵/
釋義
翻譯
翻譯
|
- 俄語:глубоко ошибаться (заблуждаться); грубейшая ошибка, большое заблуждение
|
wiktionary補充資料
參考資料