「作威作福」意思、造句。作威作福的用法、近義詞、反義詞有哪些?

想知道作威作福的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道作威作福的出處、作威作福故事,以及作威作福的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。


作威作福注音發音

作威作福意思

意思君主獨攬權勢,專行賞罰。語本《書經.洪範》。後用「作威作福」指仗著權勢欺壓別人。 △「橫行霸道」

作威作福造句

例句
  1. 婆婆若能把媳婦當女兒看待,不要一味地作威作福,婆媳關係就會好轉。
  2. 他三天飽飯一吃就忘了餓,才當上科長,怎麼就作威作福起來了?
  3. 現在民主社會那容得了這種作威作福、無法無天的地方官?
  4. 警政署的一清專案就是要將那些作威作福的壞人一網打盡。
  5. 這種人對上低聲下氣,對下作威作福,是標準的小人作風。
  6. 這些流氓在地方上作威作福,囂張到連警察都不怕。
  7. 公務員是人民的公僕,對民眾怎可作威作福
  8. 這個作威作福的惡賊不會有好下場!

作威作福注音

注音ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ

作威作福用法

用法語意說明:仗著權勢欺壓別人。貶義。
使用類別:用在「仗勢欺人」的表述上。

作威作福近義詞

近義詞耀武揚威橫行霸道無法無天飛揚跋扈

作威作福反義詞

反義詞愛民如子為民請命

作威作福辨識

辨識同:「作威作福」及「橫行霸道」都有任意妄為的意思。
異:「作威作福」側重於憑藉權勢而膽大妄為;「橫行霸道」側重於蠻橫不講理而為所欲為。
例句:作威作福 橫行霸道 ○ ㄨ 這種人對上低聲下氣,對下∼,是標準的小人作風。 ㄨ ○ 這些流氓依仗暴力、∼的行徑,已引起了公憤。

作威作福出處由來

出處由來典故說明:「作威作福」原作「作福作威」。周武王滅殷朝後二年,前往拜訪箕子,請教如何制定為政的基本規範。箕子回答一共有九類大法,分別是:五行、敬用五事、農用八政、協用五紀、建用皇極、乂用三德、明用稽疑、念用庶徵、嚮用五福,威用六極。其中第六類的「三德」,一是正人的曲直,二是剛強能立事,三是和柔能治,用這三種德行來治理人民。只有君主擁有賞賜臣下、使用刑罰、享受美食的權利。臣子則沒有這些權利,否則將會給家裡帶來災禍,還會危及國家安全。箕子所說的這段話見載於《書經.洪範》,後來「作威作福」這句成語,就從原文「臣無有作福、作威」演變而出,用來指仗著權勢欺壓別人。

作威作福典源

典源文獻名稱:《書經.洪範》
文獻內容:#六,三德:一曰正直,二曰剛克,三曰柔克。平康正直,彊弗友剛克,燮友柔克。沈潛剛克,高明柔克。 惟 *1*辟 *2*作福 ,惟辟 *3*作威 ,惟辟 *4*玉食 。臣無有作福、作威、玉食。臣之有作福、作威、玉食,其害于 *5*而 家,凶于而國。
註解:辟:音ㄅㄧˋ,指君主。 作福:指賞賜。 作威:指懲罰。 玉食:指美食。 而:你。
參考:

作威作福書證

書證01.《醒世姻緣傳》第四三回:「他卻道指了提牢名色宿在監中,在珍哥面前作威作福。」 02.《儒林外史》第六回:「平日嫌趙氏裝尊,作威作福,這時偏要領了一班人來房裡說:『大老爹吩咐的話,我們怎敢違拗?』」 03.《紅樓夢》第七一回:「只哄著老太太喜歡了,他好就中作威作福。轄治著璉二爺,調唆二太太,把這邊的正經太太倒不放在心上。」 04.《二十年目睹之怪現狀》第五三回:「那帳房本來是羅魏氏的胞兄,合宅人都叫他舅太爺。平日仗著妹子信用,作威作福,連羅榮統都不放在眼裡。」

作威作福形音辨誤

形音辨誤

作威作福參考成語

參考成語作福作威並作威福

作威作福漢語拼音

漢語拼音zuò wēi zuò fú
以上資料來自教育部成語典

更多作威作福造句

  1. 這位老闆因為有錢就一直在店裡作威作福,讓員工們感到非常厭煩。
  2. 小明在班上非常作威作福,常常欺負其他同學。
  3. 這個地方的警察很喜歡作威作福,對待人民非常不友善。
  4. 她是公司的公關,常常作威作福,讓其他同事很難相處。
  5. 這個政客因為有權力,總是在國會上作威作福,讓其他黨派感到很不滿。
  6. 學長在學校裡作威作福,常常欺負後輩,讓大家都很害怕他。
  7. 老師因為自己是班主任就一直在班上作威作福,讓學生們感到很苦惱。
  8. 這個國家的總統經常作威作福,對待人民像皇帝一樣,讓人們非常憤怒。
  9. 他常常在街頭作威作福,讓路人很難接受他的行為。
  10. 這個上司因為地位高,總是在辦公室裡作威作福,讓下屬感到很不爽。

漢語

寫法

規範字(簡化字):作威作福
傳統字:[[]]
國字標準字體:[[]]
香港標準字形:[[]]

讀音

  • 官話
    zuòwēizuòfú
    ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ

  • 北方話
      • zuòwēizuòfú
      • ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ
      • tzuohueitzuohfwu
      • zuòweizuòfú
      • /t͡swɔ⁵¹ weɪ̯⁵⁵ t͡swɔ⁵¹ fu³⁵/

釋義

翻譯

翻譯
  • 俄語:карать и миловать по произволу; самодурствовать, самоуправствовать
wiktionary補充資料

參考資料