「不可思議」意思、造句。不可思議的用法、近義詞、反義詞有哪些?
想知道不可思議的意思、造句有、注音等資訊?或是想知道不可思議的出處、不可思議故事,以及不可思議的同義、反義詞有哪些嗎?在成語意思辭典百科通通找得到。
不可思議意思
佛教用語,指不可思慮言說的境界。用以形容諸佛菩薩覺悟之境地與智慧、神通力之奧妙。#語出《維摩詰所說經.卷中.不思議品第六》。後用「不可思議」比喻出乎常情,令人無法想像,難以理解。 |
不可思議造句
|
不可思議注音
ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ |
不可思議用法
語意說明:比喻出乎常情,令人無法想像,難以理解。 使用類別:用在「異於常理」的表述上。 |
不可思議近義詞
難以置信匪夷所思 |
不可思議反義詞
合情合理可想而知 |
不可思議辨識
同: 異: 例句: |
不可思議出處由來
典故說明:《維摩詰說經》為姚秦時鳩摩羅什所譯,約在魏晉時代傳入中國,頗受知識份子的歡迎。全經共三卷,分為十四品,內容主要記述維摩詰居士的言語行為,並宣揚大乘佛教在家修行即能成佛的理論。而經中維摩詰居士的神通機智,亦透過此經展露無遺。有一次,維摩詰在自己的居所講道,並請來三百二十萬寶座供得道菩薩安坐,那些寶座華美無比,而且又高又大,看來並非小小的空間可以容納。沒想到這些寶座從天而降時,原來小小的房子就好像也變大了,三百二十萬個寶座置於其間,一點都不顯得擁擠。維摩詰解釋著說:「在諸佛與菩薩中,有一種解脫法門叫做『不可思議』,在此境界者,無須將任何事物放大或縮小,便可使高大的須彌山容納於小小的芥子中。」所以能如此,乃因一切法空,所有現象本無實體,為虛幻之存在,須彌山的大並非真有,芥子的小亦為虛幻,是以芥子能容須彌山,一切眾法絕不相礙。維摩詰居士透過屋納寶座這樣神奇的演示,揭示了修行的途徑,也就是必須直觀一切法的真相,才能證悟真理。而此境地是神妙不可言喻的,也就是不思議解脫法門。後來「不可思議」演變為成語,用來比喻出乎常情,令人無法想像,難以理解。 |
不可思議典源
文獻名稱:#《維摩詰所說經.卷中.不思議品第六》*1* 文獻內容:#舍利弗言:「居士,未曾有也,如是小室,乃容受此高廣之座,於毗耶離城無所妨礙,又於閻浮提聚落城邑及四天下諸天、龍王、鬼神宮殿,亦不迫迮。」維摩詰言:「唯舍利弗, 諸佛菩薩,有解脫名不可思議,若菩薩住是解脫者,以 *2*須彌 之高廣內 *3*芥子 中,無所增減,須彌山王 *4*本相 如故。而 *5*四天王 、 *6*忉利諸天 ,不覺不知己之所入,唯應度者,乃見須彌入芥子中,是名住不思議解脫法門。 #又以四大海水入一毛孔,不嬈魚鱉黿鼉水性之屬,而彼大海本相如故。諸龍、鬼神、阿修羅等,不覺不知己之所入,於此眾生亦無所嬈。」 註解:典故或見於《洛陽伽藍記.卷一.永寧寺》。 須彌:指須彌山。須彌,胡語音譯,意譯妙高。古印度宇宙觀中,此山位居世界中央。山由東面白銀,北面黃金,南面吠琉璃,西面頗胝迦四寶構成。山高八萬四千由旬,山頂為帝釋天居所。周圍有七香海、七金山,第七金山外有鐵圍山所圍繞的鹹海,鹹海之外為四大部洲,是佛教繪畫中常見的題材。或譯作「修迷」、「蘇迷」。佛典中常用以喻大。 芥子:佛教用語。佛典中常用罌粟之實來比喻極微小。 本相:本來的面目。 四天王:佛教宇宙觀中的欲界六天中第一天四天王天的四王。四大天王住在須彌山腰的一座小山,名為犍陀羅山,此山有四座山峰,四王各居一峰,護持釋迦佛世界的四大洲。在中國寺院塑像一般為 忉利諸天:忉利天的諸神。忉利天又作「三十三天」,佛教宇宙觀中,此天位於欲界六天之第二天,係帝釋天所居之天界,位於須彌山頂。山頂四方各八天城,加上中央帝釋天所止住之善見城(喜見城),共有三十三處,故稱三十三天。忉,音ㄉㄠ。 參考:《洛陽伽藍記.卷一.永寧寺》 永寧寺,熙平元年,靈太后胡氏所立也。……佛事精妙,不可思議,繡柱金鋪,駭人心目。至於高風永夜,寶鐸和鳴,鏗鏘之聲,聞及十餘里。 |
不可思議書證
01.《維摩詰所說經.卷中.不思議品第六》:「諸佛菩薩,有解脫名不可思議,若菩薩住是解脫者,以須彌之高廣內芥子中,無所增減,須彌山王本相如故。」(源) 02.唐.楊衒之《洛陽伽藍記.卷一.永寧寺》:「佛事精妙,不可思議。」 03.《敦煌變文.目蓮緣起》:「我今欲見阿娘,力小不能自往,伏願世尊慈念,少借威光,……於是世尊威力不可思議。」 04.《敦煌變文.維摩詰經講經文》:「不可思議居士,化誘有千般道理,非論說法多途,勸誨王孫帝子。」 05.《五燈會元.卷二.保唐無住禪師》:「弟子亦曾問諸供奉大德,皆讚弟子不可思議。當知彼等但徇人情,師今從理解說,合心地法,實是真理不可思議。」 06.宋.張君房《雲笈七籤.卷九四.仙籍語論要記部》:「若深論法,惟黃說虛無,思慮所不達,行用所無階者,則歎不可思議,而下風盡禮。」 07.清.梁紹壬《兩般秋雨盦隨筆.卷一.詠物詩》:「至吳江郭頻伽明經詠詩筒……則如羚羊香象,微妙不可思議矣。」 08.清.劉熙載《藝概.詩概》:「大抵文善醒,詩善醉,醉中語亦有醒時道不到者。蓋其天機之發,不可思議也。」 09.《老殘遊記》第三回:「此人名震一時,恐將來果報也在不可思議之列。」 |
不可思議形音辨誤
不可思議參考成語
不肯一世不屑一世 |
不可思議漢語拼音
bù kě sī yì |
更多不可思議造句
- 天空中出現了一座不可思議的城堡,散發出神秘的光芒。
- 那個神祕的魔術師用不可思議的力量,將玫瑰變成了鑽石。
- 這個星球上有一種不可思議的生物,它們能夠在極端環境下生存。
- 這個人的才華實在是不可思議,他能夠在短時間內創作出一個傑作。
- 我們在海底發現了一片不可思議的景觀,讓我們大開眼界。
- 這場演出的效果簡直不可思議,讓觀眾大呼過癮。
- 那個老巫婆用不可思議的魔法,一夜之間將森林變成了冰雪王國。
- 這個機器的運作原理實在是太不可思議了,讓科學家們大感興趣。
- 我從未見過如此不可思議的風景,景色宛如童話世界。
- 這個實驗證明了一個令人不可思議的事實,人類的想像力是無限的。
漢語
正體/繁體 (不可思議) | 不可 | 思 | 議 | |
---|---|---|---|---|
簡體 (不可思议) | 不可 | 思 | 议 |
發音
形容詞
不可思議
- 指事理的深奧神奇非一般人所能理解和想像
-
這件事聽起來簡直不可思議。 [現代標準漢語,繁體]
- Zhè jiàn shì tīngqilai jiǎnzhí bùkěsīyì. [漢語拼音]
这件事听起来简直不可思议。 [現代標準漢語,簡體]
-
無仝ê新聞台,竟然lóng報導差不多仝款ê新聞內容,che有影是不可思議ê現象。 [臺語,繁體]
- Bô-kâng ê sin-bûn-tâi, kéng-jiân lóng pò-tō chha-put-to kâng-khóan ê sin-bûn lāi-iông, che ū-iáⁿ sī put-khó-su-gī ê hiān-siōng. [白話字]
- 不同的新聞台,竟然都報導差不多一樣的新聞內容,這真的是不可思議的現象。
无仝ê新闻台,竟然lóng报导差不多仝款ê新闻内容,che有影是不可思议ê现象。 [臺語,簡體]
- 人類智力無法理解的
派生詞
漢字詞(不可思議):
- → 日語: 不(ふ)可(か)思(し)議(ぎ) (fukashigi)
- → 朝鮮語: 불가사의 (不可思議, bulgasaui)
名詞
不可思議
- 大數,10的64次方(1064)
日語
本詞中的漢字 | |||
---|---|---|---|
不 | 可 | 思 | 議 |
ふ |
か |
し |
ぎ |
音讀 |
形容動詞
不可思議 • (fukashigi) -na(連體形 不可思議な (fukashigi na),連用形 不可思議に (fukashigi ni))
- 不可思議的
-
不可思議な事件
- fukashigina jiken
- 不可思議的事件
-
不可思議な事件
- 奇怪的,奇異的
活用
不可思議的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 不可思議だろ | ふかしぎだろ | fukashigi daro |
連用形 | 不可思議で | ふかしぎで | fukashigi de |
終止形 | 不可思議だ | ふかしぎだ | fukashigi da |
連体形 | 不可思議な | ふかしぎな | fukashigi na |
仮定形 | 不可思議なら | ふかしぎなら | fukashigi nara |
命令形 | 不可思議であれ | ふかしぎであれ | fukashigi de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 |
不可思議ではない 不可思議じゃない |
ふかしぎではない ふかしぎじゃない |
fukashigi de wa nai fukashigi ja nai |
簡體過去 | 不可思議だった | ふかしぎだった | fukashigi datta |
簡體過去否定 |
不可思議ではなかった 不可思議じゃなかった |
ふかしぎではなかった ふかしぎじゃなかった |
fukashigi de wa nakatta fukashigi ja nakatta |
敬體 | 不可思議です | ふかしぎです | fukashigi desu |
敬體否定 |
不可思議ではありません 不可思議じゃありません |
ふかしぎではありません ふかしぎじゃありません |
fukashigi de wa arimasen fukashigi ja arimasen |
敬體過去 | 不可思議でした | ふかしぎでした | fukashigi deshita |
敬體過去否定 |
不可思議ではありませんでした 不可思議じゃありませんでした |
ふかしぎではありませんでした ふかしぎじゃありませんでした |
fukashigi de wa arimasen deshita fukashigi ja arimasen deshita |
連接形 | 不可思議で | ふかしぎで | fukashigi de |
假定形 | 不可思議なら(ば) | ふかしぎなら(ば) | fukashigi nara (ba) |
暫定形 | 不可思議だったら | ふかしぎだったら | fukashigi dattara |
推量形 | 不可思議だろう | ふかしぎだろう | fukashigi darō |
連用形 | 不可思議に | ふかしぎに | fukashigi ni |
程度形 | 不可思議さ | ふかしぎさ | fukashigisa |
名詞
不可思議 • (fukashigi)
- 數字1064
- 不可思議的事情
派生詞
- 不思議(ふしぎ) (fushigi)
朝鮮語
此字詞中的漢字 | |||
---|---|---|---|
不 | 可 | 思 | 議 |
名詞
不可思議 (bulgasaui)(諺文 불가사의)
- 불가사의 (bulgasaui)的漢字?。
越南語
此字詞中的漢字 | |||
---|---|---|---|
不 | 可 | 思 | 議 |
名詞
不可思議
- bất khả tư nghị 的漢字